provence renoux toidibo contes provence centerblog sur chevaux bonne roman moi attelé couples travail toidibo
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 2 Somari autreis autors (86)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 5 Somari de contes tradicionaus (37)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (16)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (27)
· 2c Somari Roumanille (17)
· 9 contes per enfantons (6)
très belle histoire et liste des paroisses de petite camargue...
Par Anonyme, le 10.02.2026
quel plaisir de voir du provençal
Par Anonyme, le 10.02.2026
merci pour cette belle histoire, dommage que je n'arrive pas à lire la suite
Par Anonyme, le 22.01.2026
bonjour à tous, j'aime le provençal depuis toujours, je ne sais pas l'écrire mais j'arrive à le lire c'est la
Par Anonyme, le 20.01.2026
j adore
Par Anonyme, le 10.01.2026
· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans
· b La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· b Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· b La fugida d'Esterèla, per Mistral (lo 12.11.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· b La saussissa 14.11.2025)
· b lo pan de bon faire (12.10.2025)
· b Lo lobatas, per Folco de Baroncelli 4.11.2025
· b Lei doas veusas de Cauvisson (7.10.2025)
· b Lo paure Fremiòt d'Aubòrd (15.11.2025)
· a una passada dei requistas (15.09.2025)
· a Lo quèli (16.9.2025)
· b Ambugaire e Pési (14.8.2025)
Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour :
23.02.2026
380 articles
Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí
Lou mas di piboulo, pèr Mistral, nebout, en escrituro mistralenco
Es aqui que restavo, i’a uno cinquanteno d'an, la famiho de dous bessoun, Pèire e Jousè, qu'èron, en aquelo epoco, mi coumpan de jo. Quouro arribavo la bono sesoun emé si long jour ensouleia, tóuti li dijòu, tre qu'aviéu dina, landave sus lou camin peirous que m’adusié enjusqu’à la lèio de piboulo giganto marcant la draio dóu mas. Uno fes aqui mi cambeto moulavon : aviéu sèmpre pòu que « Pelous », un gròs chin de gardo, meichant coume grelo, aguèsse roumpu sis amarro. Mai soun japadis en aquéu moumen de la journado, li bessoun sabien bèn çò qu'anounciavo : lèu, lèu, venien à moun rescontre.
Ensèn passavian davans la grando jasso ounte l’escabot èro estrema : aret banaru, fedo belanto, anounge[1] e agnelet jougarèu esperavon lou vièi pastre gibous que lis anavo bandi dins lou prat.
Rintravian dins l'estable : li bouié arnescavon li bèsti pèr la batudo dóu tantost. Fasié gau de vèire, arrengueira davans lou rastelié de sause e la grùpi en pèiro duro, li tres couble de chivau bretoun qu'avien uno esquinasso largo coume uno taulo, li dous miòu aurihu que reguignavon entre que ié passavon lou coulas e la sufro, la vaco negro e blanco que s'arrestavo pas de brama perqué i avien leva soun vedèu. Esperavian que li bouié aguèsson atala, pièi mancavian pas de jitar quauqui blet à la trueio que, dins la pouciéu, fasié teta sa poucelado e se boutavian à jougar.
Quouro d'eici, d'eila, lou dimenche se fasié courre li biòu, nous-autre peréu fasian courre. Dins uno areno facho emé li cledo de la jasso e la barioto dóu jardinié que servié de porto, largavian la cabro pelouso, aquelo que sabié tant bèn faire lou biòu quand avié plus si cabret ; entre si dos bano pounchudo i’estacavian uno ganso roujo e tè-tu, tè-ieu, susavian sang e aigo pèr ié leva la coucardo. Que de barrulado, de cabussado e de braio estrassado !
Lo mas dei píbolas, per Mistral, nebot, en escritura dicha classica
Es aquí que restava, i’a una cinquantena d'ans, la familha de dos bessons, Pèire e Josèp, qu'èran, en aquela epòca, mei companhs de jòc. Quora arribava la bona sason emé sei longs jorns ensolelhats, totei lei dijòus, tre qu'aviáu dinat, landave sus lo camin peirós que m’adusiá enjusqu’a la lèa de píbolas gigantas marcant la dralha dau mas. Una fes aquí mei cambetas molavan : aviáu totjorn paur que « Pelós », un gròs chin de garda, meichant come grela, aguèsse romput seis amarras. Mai son japadís en aqueu moment de la jornada, lei bessons sabián ben çò qu'anonciava : lèu, lèu, venián a mon rescontre.
Ensems passaviam davans lo granda jaça onte l’escabòt èra estremat : aret banarut, fedas belantas, anonges[1] e anhelets jogareus esperavan lo vièlh pastre gibós que leis anava bandir dins lo prat.
Rintraviam dins l'estable : lei boiers arnescavan lei bèstis per la batuda dau tantost. Fasiá gaug de veire, arrengueirats davans lo rastelier de sause e la grúpi en pèira dura, lei tres cobles de chivaus bretons qu'avián una esquinassa larga come una taula, lei dos miòus aurilhuts que reguitnavan entre que ié passavan lo colàs e la sufra, la vaca negra e blanca que s'arrestava pas de bramar perque i ’avián levat son vedèu. Esperaviam que lei boiers aguèsson atalat, puèi mancaviam pas de jitar quauquei blets a la trueia que, dins la porciu, fasiá tetar sa porcelada e se botaviam a jogar.
Quora d'aicí, d'ailà, lo dimenge se fasiá córrer lei biòus, nos-autres pereu fasiam córrer. Dins una arena facha emé lei cledas de la jaça e la bariòta dau jardinièr que serviá de pòrta, largaviam la cabra pelosa, aquela que sabiá tan ben faire lo biòu quand aviá plus sei cabrets ; entre sei doas banas ponchudas i’estacaviam una gansa roja e tè-tu, tè-ieu, susaviam sang e aiga per ié levar la cocarda. Que de barrutladas, de cabussadas e de braias estraçadas !
Le mas des peupliers, (per Mistral, neveu ?)
C'est là qu’habitait, il y a une cinquantaine d'années, la famille de deux jumeaux, Pierre et Joseph, qui étaient, à cette époque, mes copains de jeu. Quand arrivait la bonne saison avec ses longs jours ensoleillés, tous les jeudis, dès que j'avais dîné je filais sur le chemin pierreux qui me conduisait jusqu'à l'allée de peupliers géants marquant la voie du mas. Une fois là mais petites jambes mollissaient : j'avais toujours peur que « Pelous », un gros chien de garde, méchant comme grêle, eût rompu ses amarres. Mais son aboiement à ce moment-là de la journée, les jumeaux savaient bien ce que ça annonçait : vite, vite, il venait à ma rencontre.
Ensemble nous passions devant la grande bergerie où le troupeau était enfermé : bélier cornu, brebis bêlantes, agneaux et agnelets joueurs attendaient le vieux pâtre bossu qui les lâcherait dans le pré.
Nous rentrions dans l’étable : les bouviers harnachaient les bêtes pour le travail de l'après-midi. Ça faisait plaisir à voir, alignés devant les râteliers de saule et la crèche en pierre dure, les trois couples de chevaux bretons qui avaient une échine large comme une table, les deux mulets à grandes oreilles qui regimbaient dès qu'on leur passait le gros collier et la dossière, la vache noire et blanche qui n'arrêtait pas de bramer parce qu’on lui avait enlevé son veau. Nous attendions que les bouviers eussent attelé, puis nous ne manquions pas de jeter quelques betteraves à la truie qui, dans la porcherie, faisait téter sa portée et on se mettait à jouer.
Tantôt d'ici, de là, le dimanche on faisait courir les bious, nous-autres aussi nous faisions courir. Dans une arène faite avec les claies de la bergerie et la brouette du jardinier qui servait de porte, nous lâchions la chèvre pelue, celle qui savait si bien faire le biou quand elle n'avait plus ses chevreaux ; entre ses deux cornes pointues nous y attachions une ganse rouge et à-toi, à-moi, nous suions sang et eau pour lui enlever la cocarde. Que de roulades, de plongeons et de pantalons déchirés !
[1] Agneau de 1 à 2 ans
Per tornar au Somari de Mistral, mercé de clicar aquí