Thèmes

provence renoux toidibo contes provencau merci centerblog sur bonne base roman moi belle plat place

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 2 Somari autreis autors (64)
· 5 Somari de contes tradicionaus (31)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (16)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (28)
· 2c Somari Roumanille (17)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans 
· b La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· b Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025

· b La fugida d'Esterèla, per Mistral (lo 12.11.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· b La saussissa 14.11.2025)
· b lo pan de bon faire (12.10.2025)
· b Lo lobatas, per Folco de Baroncelli 4.11.2025
· b Lei doas veusas de Cauvisson (7.10.2025)
· a una passada dei requistas (15.09.2025)
· b Lo paure Fremiòt d'Aubòrd (15.11.2025)
· a Lo quèli (16.9.2025)
· b Ambugaire e Pési (14.8.2025)

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour : 30.01.2026
348 articles


b La fonfòni de l’ostau, per Mistral (lo 11.11.2025)

Publié le 15/09/2025 à 18:16 par lapetitequivoulaitlesmontagnes Tags : renoux toidibo contes provencau merci centerblog sur bonne base roman moi belle plat
b La fonfòni de l’ostau, per Mistral (lo 11.11.2025)

Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí

 

La founfoni de l’oustau, pèr Mistral, en escrituro mistralenco

 

Asseta sus li boufet,

Lou cat miaulo « quouro dinon ?

La grand dor sus soun caufet,

Li chatouno eila badinon

En charrant sus lou lindau :

Anen, dau !

Que se duerbe un pau l'armàri !

Noum d'un gàrri,

Iéu ai fam…

Quau tafuro ?

Uno furo ?

Pesqui pas ! quauque tavan

Per cassa vosto ratugno

De-countùnio

Bóule lou mouloun de blad,

Ieu neteje vòsti plat,

Vous escure la padello,

Piei vous fau la bello co…

E vous autre, pèr acò,

Me dounas de regardello ? »

 

Cat !

La vièio crido,

Cat !

Te farai courre bourrido.

 

L'oulo canto sus lou fiò :

« Oh ! la bono aigo-boulido !

Entre li dous grand cafió,

Lando, lando, regalido !

Nòsti gent vènon dina.

Arrena,

Un brout de sàuvi dins l'oulo

Reviscoulo

Lou crestian.

Li roubuste,

Coume es juste,

Fau que pescon i gros tian

Adusès, emé l'óuliero

La cuiero

Pèr trempa li lesco d'or.

A la soupo, de bon cor,

Sènso touaio ni servieto,

Zóu ! Tiras, pichoun e grand :

Li femeto serviran,

Manjant drecho emé sa sieto. »

 

Cat !

La vièio crido,

Cat !

La menèstro es pas marrido.

 

La fonfòni de l’ostau, per Mistral

 

 

Asseta sus lei bofets,

Lo cat miaula « quora dinan ?

La grand dòrm sus son caufet,

Lei chatonas ailà badinan

En charrant sus lo lindau :

Anem, dau !

Que se duerbe un pauc l'armari !

Nom d'un gàrri,

Ieu ai fam…

Quau tafura ?

Una fura ?

Pesqui pas ! quauque tavan

Per caçar vòsta ratunha

De-contúnia

Bòule[1]lo molon de blad,

Ieu netege vòstei plats,

Vos escure la padela,

Piei vos fau la bèla coa…

E vos autres, per acò,

Me donatz de regardèlas ? »

 

Cat !

La vièlha crida,

Cat !

Te farai correr borrida.

 

L'ola canta sus lo fiòc :

« Òh ! la bona aiga-bolida !

Entre lei dos grands capfiòcs,

Landa, landa, regalida !

Nòstei gents vènon dinar.

Arrenats,

Un brot de sàuvia dins l'ola

Reviscola

Lo crestian.

Lei robustes,

Come es juste,

Fau que pescan ai gròs tians

Adusètz, emé l'olièra

La culhièra

Per trempar lei lescas d'aur.

A la sopa, de bon còr,

Sensa toalhon ni servieta,

Zòu ! Tiratz, pichons e grands :

Lei femetas serviràn,

Manjant drechas emé sa sieta. »

 

Cat !

La vièlha crida,

Cat !

La menéstra es pas marrida.

 

[1] Fouler, tresor dóu felibrige. Je n’ai pas trouvé de transcription en graphie dite classique.

 

 

 

La symphonie du foyer

 

Assis sur les soufflets,

Le chat miaule « quand dine-t’on ?

La grand-mère dort sur sa chaufferette,

Les jeunes filles là-bas badinent

En parlant sur le seuil :

Allons, debout !

Que l'on ouvre un peu l'armoire !

Nom d'un rat,

Moi j'ai faim…

Qui furette ?

Une souris ?

Point du tout ! quelque taon

Pour chasser vos rats

Sans cesse

Je foule le tas de blé,

Moi je nettoie vos plats,

Je vous récure la poêle,

Puis je vous fais la belle queue…

Et vous-autres, pour cela,

Vous me donnez des regardelles[2] ? »

 

Chat !

La vieille crie,

Chat !

Je te ferai courir.

 

La marmite chante sur le feu :

« Oh ! la bonne aiga-boulida[3] !

Entre les deux grands chenets,

Attise, attise, la flambée !

Nos gens viennent dîner.

Éreintés,

Un brin de sauge dans la marmite

Ressuscite

Le chrétien.

Les robustes,

Comme de juste,

Il faut qu'ils piochent aux gros tians

Amenez, avec l’huilier

La cuillère pour tremper les tranches d'or.

À la soupe, de bon cœur,

Sans torchon ni serviette,

Zou ! Tirez petits et grands :

Les damettes serviront,

Mangeant droites avec leur assiette. »

 

Chat !

La vieille crie,

Chat !

La soupe n'est pas mauvaise

 

[1] fouler

[2] Mets imaginaire

[3] Bouillon de fortune à base d’eau, d’ail, de thym, de sauge, d’huile d’olive, et éventuellement de pain rassis et aillé.

 

 

Per tornar a la pagina Mistral, mercé de clicar aquí