Thèmes

conte contes provence toidibo renoux centerblog sur bonne roman moi place monde voyage automne pouvoir place

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 2 Somari autreis autors (67)
· 5 Somari de contes tradicionaus (25)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (22)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (20)
· 2c Somari Roumanille (18)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans 
· La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· La fugida d'Esterèla, per Mistral

· La saussissa (8.9.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· Un sàssic dei requists (15.09.2025)
· Lo quèli (16.9.2025)
· Passejada irlandesa (4.9.2025)
· Pintard (23.9.2025)
· Pageina, per Lo Cascarelet (13.10.2025)
· Ambugaire e Pési (14.8.2025)
· La plaçaira (17.9.2025)

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour : 09.12.2025
334 articles


a Premièr d'octobre, per Maria Mauron

Publié le 09/11/2025 à 12:18 par lapetitequivoulaitlesmontagnes Tags : contes provence toidibo renoux centerblog sur bonne roman moi place monde voyage automne pouvoir
a Premièr d'octobre, per Maria Mauron

Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí

 

 

 

Premièr d'octobre, per Maria Mauron

 

Aqueu premièr d'octobre, avián au mas una culhida de faiòus mostruosa. Ma maire aviá logat d’acamparèlas mai n'en aviá pas pron e podiá pas lachar sa chorma per nos venir menar, lei pichòts, a l'escòla.

- Tu que siás granda, tu que ié vas despièi tres ans, me diguèt en m'enfielant la belosa nòva a pichòts carrèus blus, ié menaràs ton fraire, qu’aiçò es son premièr jorn d'escolan. Se pòs, lo gardaràs ’mé tu, vuèi, per l'empachar de plorar. Veses, sei papièrs son aquí, dins lo carton dau panièr de la biassa. Pòrta-lo siau, aqueu panièr, que la botilha s’envèsse pas sus l'acte de naissença. E garda ben ta drecha, travèsses pas la rota, pren-te garda dei carretas…

Entendètz d'aicí tot çò que me diguèt ma maire : la vòstra pareu, vos l’a dich lei jorns qu’èra preissada e que vos fisava la biassa d'una man e lo pichòt de l'autre. Come la mieuna, segur èra esmoguda. Ieu tamben, dins mon fandau nòu, me sentiáu esmogada. Ère la granda, es verai, mai l'ère gaire dins mei cinc ans, e mon fraire que n'aviá que dos, qu'èra pichòt ! E mai que pichòt, qu'èra escòrpit. Pensave : « Saupre se plorarà ? E se plora, de-qué farai ? »

- Memèi, murmurère d’acachon a ma grand, de-qué fariás, s'ères l'ainada e que ton pichòt fraire se meteguèsse a bramar dins l'escòla ?

- Ié forrariá dins la boca, per ié barrar, un d’aquelei gròs  berlingaus, e, vai, ié barrariá !

E forrèt, ela, dins ma pòcha, un d'aquelei cacaracàs  come disián, gròs pegòt a la caçonada que ma grand, per la vòta, aviá escondut dins son tirador de comòda per lei sortir ai grandeis ocasions. La vaicí memèi, l'ocasion de sortir ton cacaracà ! Dins l'autra pòcha, per me donar coratge, n’en meteguèt un autre per ieu e subran, verai, aguère coratge.

Vai, diguère au pichòt, redde tamben dins son bèu faudau nòu, veiràs que se regalarem : bona biassa, jogar, lipetejar lo cacaracà.

Partegueriam. Totei nos regardavan dau pont sus lo valat qu'aviam franquit solets, passant davans. Lo panièr d'aicí, d'ailà la maneta menuda, tenent ma drecha talament qu’escalave sus lei tepas amolonadas en capelet sus lo dogan[1] quora avián curat lo valat, caminave, seriosa, fasent de pichòts pas per pas alassar lo drolon. Eu, tot lo temps, se revirava. Lo cresiáu regretós de laissar lo mas, nòstei gents, meme leis acamparèlas de faiòus que, rambadas, nos fasián adessiatz de la man, e subre-tot de laissar nòsta aujòla. Mai non, lo mostre ! Teniá d’a-ment quora sariam perdut de vista, car, tre lo canton dei ciprès : « se vòs pas que plore, faguèt, dona-me-lo subran mon cacaracà ! »

Ò malastre. « Se plora piei, quand sarem a l'escòla, me ié faudrà donar lo mieu », pensave tristament. Mai siás l'ainada o la siás pas. Gardère lo mieu en resèrva per lo marrit moment que podiá venir, e i’enfornère son pegot. Dau mens, veguère clarament qu'empachava long-temps a-n-un pichotet de badar. Lo suçava encara quand arriveriam. Passeriam lo portisson que, per lei ninòis, se duerb dins la grand-pòrta ; balhère mei papièrs ; pausère lo panièr per que la botilheta risquèsse plus de s’envessar ; espliquère  tant ben que mau a la mestressa que lei faiòus d'autona metián lo mas e ma maire a non-plus ; que se lo permetiá, gardariáu mon frairet per l'engardar de faire d’estampèu… Eu, adeja, alucava dins l'autra pòcha la giba de mon paure cacaracà. Mon sang se retirava. « Me ié faudrà donar ! pensave. Que malaür d'èstre l'ainada e qu’eu lo sache ! que lo sache tròp ben ! »

Subran, lo portisson de la ninòia, mau enclanchat, durbiguèt sota una turtada terribla. Nòste chin, que jamai nos aviá quitat una ora, vè-l’aicí ! Nos aviá seguit, escapant a sei mèstres, o puslèu, per que m'ajudèsse, ma grand deviá l’aver bandit. Lo pichòt se gitèt a son còu ’mé un grand estrambòrd. La mestressa vouguèt faire sortir Milòr, mai, se cochant sus nòstei quatre pèds, eu, per lo premièr còp, renèt, mostrèt lei dents. Nos lo laissèron, fauta de posquer faire mielhs. M'anère assetar a la taula de l'an passat, emé mon fraire, aquest còp, sarrat contra ieu e, nos sarrant encara un pauc, fagueriam  plaça au chin. Aquelei dos cadèus, que se n’en fasián  de fèstas ! e te fringolhe leis aurilhas, e te lipe lo morre enjusqu’ais uèlhs… Que risiá, lo pichòt e que, tanben assajava de rire, la brave bèsti, dau torn qu'aviá jogat per nos rejónher !

Ieu, vesent que lo viatge anava lo mielhs dau monde, me virère un pauquet e, d’escondon, sens bruch, mangère mon cacaracà.

 

 

Premier octobre, par Marie Mauron

 

Ce premier octobre, il y avait au mas une cueillette de haricots monstrueuse. Ma mère avait loué des cueilleuses mais il n'y en avait pas assez et elle ne pouvait pas lâcher son équipe pour mener, les petits, à l'école.

- Toi qui est grande, toi qui y vas depuis 3 ans, me dit-elle en m'enfilant la blouse neuve à petits carreaux bleus, tu y mèneras ton frère, parce que c'est son premier jour d'écolier. Si tu peux, tu le garderas avec toi, aujourd'hui, pour l'empêcher de pleurer. Tu vois, ses papiers sont là, dans le carton du panier de nourriture. Porte-le calmement, ce panier, que la bouteille ne se renverse pas sur l'acte de naissance. Et garde bien ta droite, ne traverse pas la route, prends garde aux charrettes…

Vous entendez d'ici tout ce que me dit ma mère : la vôtre aussi, vous l'a dit les jours où elle était pressée et qu'elle vous confiait la biasse[2] d'une main et le petit de l'autre. Comme la mienne, surement elle était émue. Moi aussi, dans mon tablier neuf, je me sentais émue. J'étais la grande, c'est vrai, mais je ne l’étais guère dans mes cinq ans, et mon frère qui n'en avait que deux, qu'il était petit ! Et en plus d’être petit, qu'il était espiègle. Je pensais : « Savoir s'il pleurera ? Et s'il pleure, qu'est-ce que je ferai ? »

- Mémé, murmurais-je en cachette à ma grand-mère, qu'est-ce que tu ferais, si tu étais l'aînée et que ton petit frère se mettait à bramer dans l'école ?

- Je lui fourrerai dans la bouche, pour la lui fermer, un de ses gros berlingots, et, va, il la fermerait !

Et elle fourra, elle, dans ma poche, un de ces cacaracas[3] comme on disait, gros pegot[4] à la cassonade que ma grand-mère, pour la fête votive, avait caché dans son tiroir de commode pour les sortir aux grandes occasions. La voici mémé, l'occasion de sortir ton cacaraca ! Dans l'autre poche, pour me donner du courage, elle en mit un autre pour moi et soudain, c'est vrai, j’eus du courage.

Va, dis-je au petit, raide aussi dans son beau tablier neuf, tu verras qu'on se régalera : bonne biasse, jouer, déguster le cacaraca.

Nous partîmes. Tous nous regardaient du pont sur le valat que nous avions franchi tout seuls, passant devant. Le panier d'ici, de là la petite main menue, tenant ma droite tellement que je montais sur les mottes de gazon amoncelées en chapelet sur le bord quand nous avions curé le valat, je cheminais, sérieuse, faisant de petits pas pour ne pas fatiguer le tout-petit. Lui, tout le temps, se retournait. Je croyais qu’il regrettait de laisser le mas, nos parents, même les cueilleuses de haricots qui, rangées, nous faisaient au revoir de la main, et surtout de laisser notre aïeule. Mais non, le monstre ! Il surveillait quand nous serions hors de vue, car, dès le coin des cyprès : « Si tu ne veux pas que je pleure, fit-il, donne-le-moi tout de suite mon cacaraca ! »

Oh malheur. « S'il pleure plus tard, quand nous serons à l'école, il me faudra lui donner le mien », pensais-je tristement. Mais tu es l’aînée ou tu ne l’es pas. Je gardai le mien en réserve pour le mauvais moment qui pouvait venir, et lui enfournai son pegot. Du moins, je vis clairement que ça empêchait longtemps un tout-petit de crier. Il le suçait encore quand nous arrivâmes. Nous passâmes le portillon qui, pour la marmaille, s'ouvre dans la grande porte ; je donnai mes papiers ; je posai le panier pour que la bouteille ne risque plus de se renverser ; j'expliquai tant bien que mal à la maîtresse que les haricots d'automne mettaient le mas et ma mère à cran ; que si elle le permettait, je garderais mon petit frère pour l'empêcher de faire du vacarme… Lui, déjà, lorgnait vers la bosse de mon pauvre cacaraca dans l'autre poche. Mon sang se retirait. « Il me faudra le lui donner ! pensai-je. Quel malheur d'être l'aînée et que lui le sache ! qu'il ne le sache que trop bien ! »

Soudain, le portillon de la marmaille, mal enclenché, s'ouvrit sous un heurt terrible. Notre chien, qui jamais ne nous avait quitté une heure, le-voici ! Il nous avait suivi, échappant à ses maîtres, ou plutôt, pour qu’il m’aidât, ma grand-mère devait l'avoir lâché. Le petit se jeta à son cou avec un grand enthousiasme. La maîtresse voulut faire sortir Milord, mais, se couchant sur nos quatre pieds, lui, pour la première fois, grogna, montra les dents. On nous le laissa, faute de pouvoir faire mieux. J'allai m'asseoir à la table de l'an passé, avec mon frère, cette fois-ci, serré contre moi et, nous serrant encore un peu, nous fîmes place au chien. Ces deux jeunes chiots, que de fêtes ils se faisaient ! et je te frotte les oreilles, et je te lèche le museau jusqu'aux yeux… Et il riait, le petit, et elle essayait aussi de rire, la brave bête, du tour qu'elle avait joué pour nous rejoindre !

Moi, voyant que le voyage allait le mieux du monde, je me retournai un petit peu et, en cachette, sans bruit, je mangeai mon cacaraca.

 

[1] Dogat, fossé.

[2] Le sac à nourriture et la nourriture par extension

[3] Chant du coq, et ici bonbon

[4] Bonbon qui pègue, qui colle

 

Per tornar a la pagina contes per totei, mercé de clicar aquí

Per tornar a la pagina autreis autors, mercé de clicar aquí