provence renoux toidibo contes provencau centerblog roman moi merci
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 2 Somari autreis autors (68)
· 5 Somari de contes tradicionaus (25)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (22)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (19)
· 2c Somari Roumanille (18)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)
oun té soun?
Par Anonyme, le 22.12.2025
je suis en charente limousine et je lis assez aisément votre occitan .le thème de" où vas-tu basile?" prend d
Par Anonyme, le 03.12.2025
bonjour
je suis de toulouse et du tarn et garonne.
je suis devenue conteuse à rennes.
me permettez-vous de
Par Lania, le 30.11.2025
mon oreille s'y "refait" et se rappelle la voix de mon père
adisiat z
Par Anonyme, le 30.11.2025
c'une rès belle histoire avec une fin heureuse. pour les enfants et pour les grands qui ont gardé une âme d'en
Par Anonyme, le 13.05.2025
· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans
· La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· La fugida d'Esterèla, per Mistral
· La saussissa (8.9.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· Un sàssic dei requists (15.09.2025)
· Lo quèli (16.9.2025)
· Passejada irlandesa (4.9.2025)
· Pintard (23.9.2025)
· Pageina, per Lo Cascarelet (13.10.2025)
· Ambugaire e Pési (14.8.2025)
· La plaçaira (17.9.2025)
Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour :
09.12.2025
334 articles
Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí
Lou prougrès (en escrituro mistralenco)
Un vièi paisan regardo li obrié d'uno entrepreso d'obro publico qu'óubrisson uno roto nouvello. Acò semblo l'amusa, e li trufarié espeton. Tant que l'engegnaire ié tenènt pas plus long-tèms s'aproucho e ié dis :
- Vous que sias tant fort e tan fin, digas-me coume aurias fa de voste tèms ?
- Òh ! de moun tèmss, aurien fa courre un ase, e poudias èstre assegura que l'ase aurié causi lou camin mai cort e mai segu, e après aurian fa la roto !
- E s'avias pas agu d'ase ?
- Ah, s’avien pas agu d'ase, aurian crida un engegnaire de la vilo !
Lo prògres (en escritura dicha classica)
Un vièlh paisan regarda lei obriers d'una entrepresa d'òbras publicas qu'obrisson una rota novèla. Aquò sembla l'amusar, e lei trufariás espetan. Tant que l'engenhaire ié tenent pas plus longtemps s'apròche e ié ditz :
- Vos que siatz tan fòrt e tan fin, digatz-me come auriatz fach de vòstre temps ?
- Òh ! de mon temps, aurián fach córrer un ase, e podiatz èstre assegurat que l'ase auriá causir lo camin mai cort e mai segur, e après auriam fach la rota !
- E s'aviatz pas agut d'ase ?
- Ah, s’avián pas agut d'ase, auriam agut recors a un engenhaire de la vila !
Un vieux paysan regarde les employés d’une entreprise de travaux publics qui ouvrent une nouvelle route. Cela semble l’amuser, et les réflexions ironiques fusent. Tellement que l’ingénieur n’y tenant plus s’approche et lui dit :
- Vous qui êtes si fort et si malin, dites-moi comment vous auriez fait avant ?
- Oh ! de mon temps, on lâchait un âne, et vous pouviez être certain que l’âne choisissait le chemin le plus court et le plus sûr, et après on faisait la route !
- Et si vous n’aviez pas d'âne ?
- Ah, si on n’avait pas d’âne, on faisait appel à un ingénieur de la ville !
Per tornar a la pagina "contes faceciós", clicar aquí