Thèmes

provence renoux toidibo contes provence sur roman coup travail mort enfant centerblog center

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (8)
· 4 Somari de contes faceciós (19)
· 2 Somari autreis autors (60)
· 5 Somari de contes tradicionaus (24)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (57)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (23)
· 4a Somari contes faceciós corts (58)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (18)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)
· 6 Somari dei tres casteus de Sant Pau (5)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans 
· La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· La fugida d'Esterèla, per Mistral

· Leis acaciàs joines, per Sully-André Peyre
· La saussissa (8.9.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· Un sàssic dei requists (15.09.2025)
· Lo quèli (16.9.2025)
· Passejada irlandesa (4.9.2025)
· Pintard (23.9.2025)
· Ambugaire e Pési (14.8.2025)
· Pageina, per Lo Cascarelet (13.10.2025)

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour : 22.10.2025
312 articles


Chins de caça, per Félix Gras 

Publié le 22/10/2025 à 10:10 par lapetitequivoulaitlesmontagnes Tags : renoux toidibo contes provence sur roman coup travail mort enfant centerblog
Chins de caça, per Félix Gras 

 

Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí

 

 

Chins de caça, per Félix Gras 

(Félix Gras, né à Malemort du comtat le 3 mai 1844 et mort à Avignon le 4 mars 1901, est un poète, magistrat et notaire de langue provençale, et le beau-frère de Joseph Roumanille)

 

Èriam aquí atravalits, sensa dire una paraula, car lei paures ben paures, parlan gaire. Tot-d’un-temps, ause japar lei chins couchants dau Marqués de l’autre bot de la Nesque, sus lo pendent de la montanha. M’aubore subran, e escarcalhe leis uèlhs. Quand l’òm es enfant i’a ges d'espectacle que vos agrade mai que de veire una lèbre corsejada per una tropa de chins. Lei vese alin, peralin : la lèbre laugièra come un fum ten lo travèrs, a una longa avança sus lei chins ; de temps en temps s'arrèsta, s’asseta sus son quieu, chaurilha e repart. La vaquí que davala dins la Nesca. Lei chins : Miau ! miau ! la narra au vent seguisson la piada ; se fan un faus pas, se prenon lo contra-pèd, se reprenon tant-lèu ; ai ròdes onte la lèbre a fa pauseta per chaurilhar, narrejan per sòu e braman que plus fòrt : Miau ! Miau ! Miau ! e la tropelada abramassida ten tot lo lòng dau travèrs.

 

Chiens de chasse, par Félix Gras

Nous étions là en plein travail, sans dire une parole, car les pauvres bien pauvres, ne parlent guère. Tout à coup, j'entends japper les chiens courants du Marquis de l'autre côté de la Nesque, sur le pendant de la montagne. Je me lève soudain, et j’écarquille les yeux. Quand on est enfant il n’y aucun spectacle qui vous plaise plus que de voir un lièvre poursuivi par une troupe de chiens. Je les vois là-bas, tout là-bas : le lièvre léger comme une fumée tient le travers du côteau, il a une longue avance sur les chiens ; de temps en temps il s'arrête, s'assoit sur son cul, remue les oreilles et repart. Le voici qui descend dans la Nesque. Les chiens : Miau ! miau ! la truffe au vent suivent la trace ; ils font un faux pas, prennent le contre-pied, se reprennent aussitôt ; aux endroits où le lièvre à fait une petite pause pour remuer des oreilles, ils reniflent le sol et brament encore plus fort : Miau ! Miau ! Miau ! et la meute avide tient tout le long du travers.

 

Per tornar a la pagina contes per totei, mercé de clicar aquí

Per tornar a la pagina autreis autors, mercé de clicar aquí