Thèmes

provence renoux toidibo contes provence centerblog sur bonne roman merci argent enfants femme maison fille dieu bleu belle

Rubriques

>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 2 Somari autreis autors (65)
· 5 Somari de contes tradicionaus (25)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (23)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (20)
· 2c Somari Roumanille (17)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)

Rechercher
Derniers commentaires Articles les plus lus

· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans 
· La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· La fugida d'Esterèla, per Mistral

· La saussissa (8.9.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· Un sàssic dei requists (15.09.2025)
· Lo quèli (16.9.2025)
· Passejada irlandesa (4.9.2025)
· Pintard (23.9.2025)
· Pageina, per Lo Cascarelet (13.10.2025)
· Ambugaire e Pési (14.8.2025)
· La plaçaira (17.9.2025)

Voir plus 

Statistiques

Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour : 03.12.2025
332 articles


a Mon grand Estève, per Mistral (21.10.2025)

Publié le 21/10/2025 à 08:18 par lapetitequivoulaitlesmontagnes Tags : renoux toidibo contes provence centerblog sur bonne roman merci argent enfants femme maison fille dieu bleu
a Mon grand Estève, per Mistral (21.10.2025)

Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí

 

Mon grand Estève, per Mistral

 

Ara fau que parle un pauc, pecaire, dau vièlh Estève, mon aujòl mairenau. Èra come mon paire, mainatgier sus lo sieu, d'un bòn ostau e d'un bòn sang : emè la diferénci que, de-vers lei Mistrals, èran de trabalhaires e d’esparnhaires e d’acampaires - come dins tot lo país n'i aviá pas sei parièrs e que, de-vers ma maire, inchalhents come tot e aguent totjorn bèla ora per anar laborar, laissavan córrer l'aiga e manjavan son de-que. Mon grand Estève per tot dire, èra (davans Dieu siegue) un franc galabontemps.

Emai aguèsse vuech enfants, - entre lei quaus sieis filhas, qu’a l’ora dei repàs se fasián servir sa part e puèi, sus lo lindau, anavan manjar defòra emè sa sieta a la man – autant-lèu i ’aviá una vota, zòu, emè lei collègas s'enanava per tres jorns ; jogava, ribotava tant que duravon leis escuts, puèi, sople come un gant, quand lei doas telas se tocavan, lo quatrième jorn tornava e alòrs ma grand Nanon, una femna de Dieu, ié cridava :

- As pas vergonha, arroïna-ostau que siás, de manjar coma aquò lo ben de tei enfants !

- Hòu, Badau, respondiá, de qué vas t’inquietar ? Nòstei pichòtas son polidas, se chabiràn sensa argent ; e, veiràs, Nanonet, n'i aurà pas per lei darrièrs !

(…)

Mon grand Esteve, pensatz ben, mancava pas tala occasion d’anar, quatre o cinc jorns, faire tinteina dins Bèu-Caire. Donc sota lo pretèsted’anar crompar de pebre o de giròfle o de gingebre, per la provision de l’ostau, eu partiá per la fièra emé dins chasca pòchi, un mocador de fieu, car èra tabacaire, e tres mocadors autrei, en pèça, pas copar, qu’en guisa de talhola s’environava a la centura. E’m’aquò garlandejava, tot lo franc jorn de Dieu, autorn dei braguetians, dei charlatans, dei comedians, subre-tot dei bomians, quand se charpinan e pachejan per lo mercandejatge de quauque ase rastegue.

Polichinèla e Roseta, èra per eu, acò, porquet emé de sàuvia! i’èra totjorn plus nòu ; e ravit, ié badava, en risent coma un paure, ai talonadas e bastonadas que plovián aquí de longa sus lo proprietari e sus lo comissari. Bèn talament que lei filons (e n’i’aviá, a Bèu-Caire, podètz vos imaginar) ié tiravan, totei leis ans, plan-planet, après l’un l’autre, sensa que se revirèsse, totei sei mocadors ; e après, quand n’aviá plus – lo sabiá per avança – desfasiá sa talhola sensa mai de chagrín e se n’en torcava lo nas.

Mai puèi quand tornava a Malhana, emé lo nas tot blu, dei mocadors en pèça qu’avián destenchurats :

- Anem, ié veniá ma grand, t’an mai raubat tei mocadors ?

- Quau te l’a ditch ? fasiá mon grand.

- Pardi ! As ton nas tot blu ; te siás mocar ’mé ta talhola…

- Oh ! N’ai pas de regret, respondiá lo pataràs, aqueu Polichinèla m’a fach rudament rire !

En brèu, quand sei chatonas (e ma maire n'èra una) fuguèron maridadoiras, estent qu'avián de biais e que non èran degalhadas, lei calinhaires, mau-grat tot, tamben venguèron au sambé. Solament quand lei paires ié venián a mon grand :

- Autrament, quant ié fasètz, come aquò, a vòstrei filhas ?

- Quant ié fau ? respondiá tot rog mèstre Estève, òh grana de viet-ase ! daumatge ! ié donarai, a ton dròlle, una bèla chata, tota abarida e provesida , emai encara i’ apondrai de tèrras e emai d'argent ? Quau lei vòu pas mei filhas, que lei laisse : Dieu mercé, a la panièra de Mestre Estève i ’a de pan.

Es-ti pas ben verai que lei sièis filhas de mon grand fuguèron totei presas ren que per seis bèus uèlhs, emai, caspi, que faguèron totei de bon mariatge ? Filha polida,come dison, pòrta sa verquièra au front.

 

Mon grand-père Estève, par Mistral

 (1830-1914, nascut e mòrt a Malhana)

 

Maintenant il faut que je parle un peu, peuchère, du vieil Estève, mon aïeul maternel. Il était, comme mon père, fermier propriétaire, d’une bonne maison et d'un bon sang : avec la différence que, du côté des Mistral c’étaient des travailleurs, des économes et des amasseurs - comme dans tout le pays il n'y en avait pas de pareils alors que, du côté de ma mère, insouciants comme tout et ayant toujours le temps pour aller labourer, ils laissaient courir l'eau et mangeaient leurs économies. Mon grand-père pour tout dire était - qu'il soit devant Dieu - un sacré viveur.

Quand bien même eût-il huit enfants, parmi lesquels six filles, qui à l'heure des repas se faisaient servir leur part et ensuite sur le seuil, allaient manger dehors avec leur assiette à la main, - aussi vite qu'il y avait une fête, zou, avec les collègues il s’en allait  pour trois jours ; il jouait, il faisait la noce tant que duraient les écus, puis, souple comme un gant, quand les deux toiles se touchaient, le quatrième jour il revenait et alors ma grand-mère Nanon, une femme de Dieu, lui criait :

-  Tu n'as pas honte, dilapidateur que tu es, de manger comme ça le bien de tes enfants !

- Hou, sotte que tu es, répondait-il, de quoi vas-tu t'inquiéter ?  Nos petites sont jolies, elles se marieront sans argent ; et, tu verras, Nanonet, il n'y en aura pas pour les derniers !

(…)

Mon grand-père Estève, vous pensez bien, ne manquait pas une occasion d'aller quatre ou cinq jours faire la foire à Beaucaire. Donc sous le prétexte d'aller acheter du poivre ou des clous de girofle ou du gingembre pour l’approvisionnement de la maison, il partait pour la foire avec dans chaque poche un mouchoir de fil, car c'était un fumeur, et trois autres mouchoirs d’une pièce non coupée dont il s’environnait la taille en guise de taillole. Et avec ça il vagabondait tout le franc-jour de Dieu autour des bateleurs, des charlatans, des comédiens, surtout des boumians, quand ils se querellaient et s’accordaient lors de marchandage de quelque âne éthique.

Polichinelle et Roussette, c'était pour lui, du porcelet à la sauge ! C'était toujours nouveau ; et ravi, il les admirait en riant comme un pauvre, aux bouffonneries et coups de bâtons qui pleuvaient de longue sur le propriétaire et sur le commissaire. Tellement que les filous (et il y en avait à Beaucaire, vous pouvez l'imaginer) lui tiraient tous les ans, tout doucement, l'un après l'autre sans qu'il se retourne, tous ses mouchoirs ; et après, quand il n'en avait plus - il le savait par avance - il défaisait sa taillole sans s’en chagriner davantage et s’en mouchait.

Mais ensuite quand il retournait à Maillane avec le nez tout bleu, à cause des mouchoirs d’une pièce qui avaient déteints.

- Allons, lui disait ma grand-mère, tu t'es encore fait dérober tes mouchoirs !

- Qui te l'a dit ? faisait mon grand-père.

- Pardi : tu as ton nez tout bleu, tu t’es mouché avec ta taillole.

- Et je n'en ai pas de regret répondait l’insouciant, ce polichinelle m'a fait rudement rire !

En bref quand ses minettes (et ma mère en était une) furent en âge de se marier, puisqu'elles en avaient les qualités et qu'elles n'étaient point difformes, les galants, malgré tout, comme attirés par un appeau y coururent. Seulement quand les pères venaient lui demander, à mon grand :

- Autrement combien vous leur faites, comme ça, à vos filles ?

- Combien je leur fais ? répondait tout rouge maître Estève, oh graine de viet-âne ! canaille ! je lui donnerai, à ton garçon, une jolie fille, tout élevée et pourvue, et il faudrait encore que j'y ajoute des terres et même de l'argent ? Qui les veut pas mes filles, qu’il les laisse : Dieu merci, à la panière de Mestre Estève il y a du pain.

N’est-il pas bien vrai que les six filles de mon grand-père furent toutes prises rien que pour leurs beaux yeux, et même, dame, qu'elles firent toutes un bon mariage ? Fille jolie comme on dit, porte sa dot au front.

  

[1] prodigue

 

Per tornar au Somari de Mistral, mercé  de clicar aquí