provence renoux toidibo contes provencau centerblog sur plat roman belle maison dieu nuit nature
Rubriques
>> Toutes les rubriques <<
· 10 Somari de contes per totei (9)
· 4 Somari de contes faceciós (20)
· 2 Somari autreis autors (67)
· 5 Somari de contes tradicionaus (25)
· 1 Somari contes e novèlas J.C Renós (58)
· 4a Somari contes faceciós corts (61)
· 2a Somari Contes Mistral e cascarelet (22)
· 2b Somari Mistral, autrei que contes (20)
· 2c Somari Roumanille (18)
· 3 Somari dau viatge del Paraplejaire (7)
je suis en charente limousine et je lis assez aisément votre occitan .le thème de" où vas-tu basile?" prend d
Par Anonyme, le 03.12.2025
bonjour
je suis de toulouse et du tarn et garonne.
je suis devenue conteuse à rennes.
me permettez-vous de
Par Lania, le 30.11.2025
mon oreille s'y "refait" et se rappelle la voix de mon père
adisiat z
Par Anonyme, le 30.11.2025
c'une rès belle histoire avec une fin heureuse. pour les enfants et pour les grands qui ont gardé une âme d'en
Par Anonyme, le 13.05.2025
tres beau conte surtout en provencal merci!
Par Anonyme, le 15.09.2024
· 9 Somari contes per enfantons
· 10 Somari contes per totei
· 4 Somari de Contes per adults, faceciós e urbans
· La sèxe-tèipa (28.8.2025)
· La fugida d'Esterèla, per Mistral
· La saussissa (8.9.2025)
· 5 Somari contes traditionaus
· Lo medecin de Castèu-Rainard (Lo cascarelet) 8.10.2025
· Un sàssic dei requists (15.09.2025)
· Lo quèli (16.9.2025)
· Passejada irlandesa (4.9.2025)
· Pintard (23.9.2025)
· Pageina, per Lo Cascarelet (13.10.2025)
· Ambugaire e Pési (14.8.2025)
· La plaçaira (17.9.2025)
Date de création : 22.03.2014
Dernière mise à jour :
09.12.2025
334 articles
Grop Contes e istòrias en lenga nòstra, clicar aquí
La velha de Novè, per Batista Bonnet
(Batista Bonnet es un escrivan provençau nascut lo 22 de febrièr de 1844 a Bèlagarda (Gard) e mòrt a Nimes lo 5 d'abril de 1925)
Òh queta bèla nuèch vai faire, come luson leis estelas ! La luna aperabàs monta e s'aubora plan-plan dins lo cèu en escampilhant sei rais teunes sus la tèrra. La machòta embandís sei longs miau ! miau ! « s'as un marrit mèstre, resta siau ! » replica mon paire. Lei camins e lei dralhòlas devenon sòuvertós ; pas un japar de chin defòra, pas un cat per carrièras ; queta calama de pertot ! Mai vesètz lei polidei belugas que volestrejan dins de foletons de fumada subre lei teulissas ! Vesètz come leis ostaus son negats de fiòc, de flamada e de lume ! De grandeis ombras varalhan ai vitras : es lei vièlhs, lei joines, lei paires, lei fius, lei réires, lei felens, lei felenas que permenan lo cachafiòc[1] dins l'ostau. « Alégre ! Alègre ! que Nòste-Senher nos alègre ! s’un autre an siam pas mai, mon Dieu, fuguem pas mens !... »
Siam arribats. La pòrta s'abadarna davans nautrei. Mon paire se gita dins lei braç de son paire ; ma grand tota esmoguda, a son torn, sarra son fiu dins sei braç. Quet bonur de se veire ! Queta jòia de s’embrassar ! òh ! lei bònei lagremas dau còr ! Mon paire a leis uèlhs moisses… Alègre ! Alègre ! que Nòste-Senher nos alègre !... »
Lei tres candèlas son atubadas. Vaicí lo pan calendau que s'espompís dins lo platàs de tèrra e d’enterin que devalan emé mon paire per anar quèrre un tòr d'ametlièr que se derrabèt, l'an passat, de la champina, mon grand destapa la botelha dau cantón, e quora arrivan, emplís un gòt e puei escampa tres còps de giscladas sus l'aubre fruchau qu’arrapan toteis alòrs, e ié fasèm faire tres fès lo torn dei lumes e de l'ostau.
[1] Buche d’arbre fruitier que l’on brûle à Noël.
La veille de Noël
Oh quelle belle nuit on va faire, comme luisent les étoiles ! La lune là-bas monte et s'élève doucement dans le ciel en éparpillant ses rayons ténus sur la terre. La chouette envoient ses longs miaou ! miaou ! « si tu as un mauvais maître, reste tranquille ! » réplique mon père. Les chemins et les sentiers deviennent déserts ; pas un jappement de chien dehors, pas un chat par les rues ; quel calme partout ! Mais voyez les jolies étincelles qui volètent dans le petit tourbillon follet de fumée sur les toitures ! Voyez comme les maisons sont noyées de feu, de flambées et de lumière ! De grandes ombres s’agitent derrière les vitres : ce sont les vieux, les jeunes, les pères, les fils, les grands-parents, les petits-fils et les petites-filles qui promènent la bûche de Noël dans la maison. « Alègre ! Alègre ! que Notre-Seigneur nous réjouisse ! Si une autre année nous ne sommes pas plus, mon Dieu, que nous ne soyons pas moins !... »
Nous sommes arrivés. La porte s’entrebâille devant nous. Mon père se jette dans les bras de son père ; ma grand-mère tout émue, à son tour, serre son fils dans ses bras. Quel bonheur de se voir ! Quelle joie de s'embrasser ! oh ! les bonnes larmes du cœur ! Mon père a les yeux moites… Alègre ! Alègre ! que Notre-Seigneur nous réjouisse !... »
Les trois chandelles sont allumées. Voici le pain de Noël qui s'épanouit dans le grand plat de terre, et du temps qu'on descend avec mon père pour aller chercher une bûche d’amandier qu'on a arrachée, l'an passé, de la friche, mon grand-père débouche la bouteille de vin du coin, et quand on arrive il en remplit un verre, et ensuite en projette des giclées à trois reprises sur l'arbre fruitier, qu’on saisit tous alors, et nous lui faisons faire trois fois le tour des lumières et de la maison.
Per tornar a la pagina contes per totei, mercé de clicar aquí
Per tornar a la pagina autreis autors, mercé de clicar aquí